Related%20passage do Demaj 5:3
הַלּוֹקֵחַ מִן הַנַּחְתּוֹם, מְעַשֵּׂר מִן הַחַמָּה עַל הַצּוֹנֶנֶת, וּמִן הַצּוֹנֶנֶת עַל הַחַמָּה, אֲפִלּוּ מִטְּפוּסִין הַרְבֵּה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר, חִטִּים שֶׁל אֶמֶשׁ הָיוּ מִשֶּׁל אֶחָד, וְשֶׁל הַיּוֹם הָיוּ מִשֶּׁל אַחֵר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסֵר בִּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר, וּמַתִּיר בְּחַלָּה:
Kto kupuje od piekarza, może oddzielić dziesięcinę od gorącej na zimno i od zimna na gorąco, nawet od wielu foremek, jak powiedział Rabbi Meir. Rabin Juda zabrania, bo mówię, że wczorajsza pszenica była od jednego [człowieka], a dzisiejsza od drugiego. Rabin Szimon zabrania [oddzielania] Terumata Ma'asera , ale zezwala na to, co dotyczy Challah .
Poznaj related%20passage do Demaj 5:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.